フランス映画情報

『マーガレットと素敵な何か』

フランス語を映画で勉強しましょう!
フランス映画の予告編にフランス語のシナリオと単語解説を付けてあります。映画を通じて活きたフランス語を楽しく学習しましょう!
尚、予告編の日本語字幕は直訳ではない箇所もあります。

ある日、かつて少女だった私から手紙が届いた― 誕生日に突然届いた一通の手紙。それは、7歳の自分からの“メッセージ”だった! 本作は2011年10月29日より、シネスイッチ銀座ほかにて公開です。


< 映画紹介

Titre français (仏題) L'âge de raison
Réalisé par (監督)ヤン・サミュエル
Avec (出演)ソフィー・マルソー、マートン・ソーカス、ミシェル・デュショーソワ、ジョナサン・ザッカイ、エマニュアル・グリュンヴォルド 他

Durée(上演時間)  89分
Distributeur(配給)  アルシネテラン
Année de production (製作年): 2009年
Date de sortie(公開日)  2011年10月29日
Salle de cinéma(映画館):シネスイッチ銀座他にて全国順次ロードショー、
Site officiel(公式サイト):http://www.alcine-terran.com/home/

Margaret !
____________________________________________________
DE LORCA  
Cette négociation représente beaucoup. Vous savez l'importance de votre travail....
MARGARET
Et la confiance que vous m'accordez oui.
____________________________________________________
MALCOLM
Veux-tu être leur mère ?

MARGARET
Oui.
____________________________________________________
MÉRIGNAC
Tu me reconnais vraiment pas ?
____________________________________________________
MARGUERITE
Chère moi-même,
La vérité, c'est que c'est à toi de me sauver.
____________________________________________________
MARGUERITE
Hier les meubles sont partis, aujourd'hui c'est Papa, nous a laissé l'argent, et il est parti.
____________________________________________________
MARGUERITE
Je vous mets en demeure de cesser immédiatement de m'importuner avec ces lettres d'enfant.

MÉRIGNAC
Et tu m'as demandé de garder ton courrier et de te le renvoyer en 2010…
____________________________________________________
MARGUERITE
c'est de ne jamais oublier les gens qu'on aime.
____________________________________________________
PHILIBERT
Marguerite !

MARGUERITE
à rêver, à oser…
____________________________________________________
MARGUERITE
On décide quoi?
____________________________________________________
MÉRIGNAC
C'est le propre du présent: juger le passé...
____________________________________________________
MARGUERITE
Remettre les choses à l'endroit.
____________________________________________________
MARGARET
Comme si on se rencontrait pour la première fois. Et
puis on va tout remettre à l'endroit.
____________________________________________________
MARGARET
Bonjour Mathieu.
____________________________________________________
MARGUERITE
Faire un dîner avec seulement du chocolat.
Merci.
____________________________________________________
MARGUERITE
Embrasser un prince.
____________________________________________________
MARGUERITE
Remonter les escalators qui descendent.

予告編単語
négociation (f) 交渉
représenter 〜になる、値する
savoir 〜分かっている
importance (f) 重要性
accorder la confiance confiance à 〜を信頼する
reconnaître 覚えている
vérité (f) 真実
sauver 救う、助ける
meuble (m) 家具
laisser 残しておく
mettre.... en demeure de 〜に直ちに〜するよう命じる
cesser 止める
importuner 〜をうるさがらせる,迷惑をかける
garder 〜を取っておく、保管する
courrier (m) 手紙、郵便物
renvoyer 〜を返送する
oublier 忘れる
rêver 夢を見る
oser 思い切って〜する、勇気をだして〜する
propre (m) 本性、特性
juger 〜判断する、想像する
remettre 〜を (もとの場所・状態に)戻す
endroit (m) 場所、所
se rencontrer 出会う
embrasser 〜にキスをする
remonter (階段など) を再び登る
escalator (m) エスカレーター
descendre 下る

 
  • 初心者も安心なフランス語教室
  • どんどん話せるフランス語
  • メールマガジン
  • オンライン通信講座
  • フランス語通訳・翻訳
  • 当サイトの音声付のコンテンツは下記のPCブラウザ及びスマートフォン・タブレット端末に対応してます。
    予めネット環境を設定の上、ご利用下さい。
    • 対応のPCブラウザ
    Safari、Google Chrome、FireFox、IE9以上(IE8以下は音声に非対応)
    • 対応のスマートフォンやタブレット端末
    iPhone,iPad, iPad mini などiOS、Android
  • 尚、一部非対応のコンテンツもございますので予めご了承ください。
©2017 Copyright France-jp.net. All rights reserved.