JOYEUSES PÂQUES 2005 / ハッピーイースター 2005
カロリーヌから皆様へフランス発のメッセージをお送りします。
2005-3-27
Bonjour à tous et ... Joyeuses Pâques !
Les enfants français adorent la tradition pascale : le matin de Pâques, ils vont dans le jardin chercher les oeufs en chocolat ou en sucre cachés par leurs parents.
Si la récolte est bonne, ils se régaleront !
C'est le weekend où nous changeons aussi pour l'heure d'été ... et perdons ainsi une heure de sommeil ... ce qui est très dur pour moi !
Mais ce qui est très agréable c'est que les jours rallongent, il fait jour très tard et nous pouvons nous attarder aux terrasses de café en sirotant un verre avec des amis .... vive l'été !
CaRoLiNe
皆さんこんにちは! 復活祭おめでとう!
フランスの子供達は復活祭の伝統行事が大好きです。復活祭の朝、彼等の両親が庭に隠した、卵型のチョコレート又は砂糖菓子を探しに行きます。
良く収穫できたら、御馳走一杯!
またこの週末に、夏時間へ変更します。
変更の際、睡眠時間が1時間少なくなるのはとっても辛いで〜す!
しかし日が長くなるのはとても心地よいです。日が暮れるのがとても遅いので、カフェのテラスで遅くまで友人とゆっくり一杯、味わえます。
夏万歳!
カロリーヌ
| Pâques |
復活祭 |
| Pascal (e) |
復活祭の |
| tradition (f) |
伝統、慣習 |
| cacher (v.t) |
〜を隠す |
| récolte (f) |
収穫、採取 |
| se régaler |
御馳走をたべる |
| perdre (v.t) |
〜を失う、損する |
| sommeil (m) |
睡眠 |
| rallonger (v.i) |
長くなる |
| s'attarder |
長居をする |
| siroter (v.t) |
<話>〜を味わいながら飲む |
|