フランス語オンライン講座 フランスネット
ホーム サービス ネット講座 フランス情報 フィルム メルマガ お問合せ
フランス語レッスンフランス語/イタリア語ネーミングサービスフランス語/プレゼント
出来事プチ文法&発音用語いろいろ旅のコーナーゲームフランス語とイタリア語良くない言葉フランス語レッスン
carolineのフランス事情パリ プチ留学&ホームステイフランスいろいろ学習グッズ案内シャンソン
映画案内ビデオギャラリービデオギャラリー映画俳優ビデオギャラリー映画監督ビデオギャラリー著名人
お問合せ

"Bonjour tristesse" / 悲しみよこんにちは

カロリーヌから皆様へフランス発のメッセージをお送りします。
2004-10-03

本テキストはYoïchiさんが訳して下さいました。有難うございます。

Françoise Sagan est morte hier soir, a 69 ans.
J'ai appris cette nouvelle par la radio et j'ai tout de suite pensé à sa mèche de cheveux blonds qui retombait sur ses yeux.
Hier soir, c'est un voile de tristesse qui est tombé sur nos coeurs.

Véritable légende des années 60, Françoise Sagan brûle la vie par les deux bouts avec une énergie qui lui fait frôler la mort bien souvent.

Consciente de ses excès mais femme libre jusqu'au bout de ses idées, elle rédige elle-même sa notice nécrologique pour <<Le Dictionnaire>> de Jérôme Garcin (éditions François Bourin, 1988) : << Fit son apparition en 1954, avec un mince roman, <<Bonjour Tristesse>>, qui fut un scandale mondial. Sa disparition, avec une vie et une oeuvre agréables et bâclées, ne fut un scandale que pour elle-même.>>

Elle aimait la vitesse, elle parlait vite, très vite, ... et nous laisse un peu hébétés par ce tourbillon que fut sa vie.

CaRoLiNe


フランソワーズ サガンが昨晩、逝去しました。69歳でした。

ラジオでこの知らせを聞いて直ぐに頭に浮かんだのは、目の位置までかかる彼女のブロンドの前髪でした。

ゆうべは悲しみのヴェールが私たちの心にかかっていました。

まごうことなき60年代の伝説、サガンは(ろうそくを)両端から灯す様にその生を燃焼させ、そのエネルギーは、しばしば死にすれすれのところを掠め通り、ことを彼女に余儀なくさせるものでした。

そういった『やりすぎ』を充分意識しつつも、その思想の隅々まで『自由人』であった彼女はジェローム ガルサンの『辞典』(1988年 フランソワ ブラン出版)の為に自ら、自身の死亡記事を次の様に綴っています。

『1954年、薄っぺらな小説『悲しみよ今日は』でデビュー。この小説は世界中で物議を醸し出した。

心地よくもやっつけ仕事であるその生涯とその作家活動の終焉は、しかしながら、(他人にとってはとるにたりない、)彼女自身だけの騒ぎ(問題)にすぎない。』

スピード狂であった彼女は話す時も、とても早口でした。

そして今、取り残されて少し呆然とした私たちを残して、その生涯が旋風とともに立ち去っていきます。


mèche (f) de cheveux 髪の房
retomber (v.i) 垂れ下がる
voile (f) ヴェール、覆い
tomber sur (v.i) 〜にのしかかる、襲いかかる
légende (f) 伝説
brûler (v.t) 〜を燃やす
frôler la mort 危うく死にかける
conscient (e) de 〜を自覚している
excès (m) 行き過ぎ、不節制
rédiger sa notice nécrologique 死亡記事を書く
fit (単純過去 faire の3人称単数)
apparition (f) 現れること、出現
fut (単純過去 être の3人称単数)
disparition (f) 消えること,消滅,滅亡,死去
bâcler (v.t) 《話》〔仕事など〕を手っとり早く片づける
hébéter (v.t) 《文》〜をぼう然とさせる、鈍らせる
tourbillon (m) 旋風、急旋回、めまぐるしい動き

Copyright 2008 France-jp.net.Tous droits réservés.
本サイトの全コンテンツの無断転載を禁じます。
フランスネットのフランス語教室

無料メールマガジンフランス語de旅に出よう

フランス語イタリア語ネーミングサービス