フランス語オンライン講座 フランスネット
ホーム サービス ネット講座 フランス情報 フィルム メルマガ お問合せ
フランス語レッスンフランス語/イタリア語ネーミングサービスフランス語/プレゼント
出来事プチ文法&発音用語いろいろ旅のコーナーゲームフランス語とイタリア語良くない言葉フランス語レッスン
carolineのフランス事情パリ プチ留学&ホームステイフランスいろいろ学習グッズ案内シャンソン
映画案内ビデオギャラリービデオギャラリー映画俳優ビデオギャラリー映画監督ビデオギャラリー著名人
お問合せ

Eté 2004 : "c'est la fête à la grenouille" !
/2004年夏:<蛙の祭典>

カロリーヌから皆様へフランス発のメッセージをお送りします。
2004-7-11

Quel temps ici depuis 2 semaines ! il pleut, il vente, il fait très froid (pour moi qui suis très frileuse) ... mais c'est l'été !

Qui l'eut cru ?!

Quelques expressions utiles en cette saison :

"il fait un temps de chien" ; "il fait un temps à ne pas mettre un chat dehors" = très mauvais temps

"il souffle un vent à décorner les boeufs" = le vent est très violent
"il pleut comme vache qui pisse" ; "il pleut des cordes" = il pleut beaucoup

Voilà !! ces expressions peuvent vous être utiles si vous venez en France cet été !!

... et n'oubliez pas votre parapluie et vos bottes !

CaRoLiNe




2週間前からなんちゅう天気なの!雨が降り、風が吹いて、とっても寒い!(とても寒がりの私にとっては。。。) それでも<夏>!
こんな天気、誰が夏だと思う?! 
こんなシーズンに欠かせない幾つかの表現で〜す!:

●<il fait un temps de chien=犬の天気>
●<il fait un temps à ne pas mettre un chat dehors=猫を追い出してはいけない天気>
⇒悪い天気

●<il souffle un vent à décorner les boeufs = 牛の角をへし折るほどの風が吹く" >
⇒ 烈風が吹く。

●<il pleut comme vache qui pisse《俗》=牛が小便をするような雨が降る>
●<il pleut des cordes《話》=ロープが降る>
⇒どしゃぶりだ。

以上、今夏フランスへいらっしゃる方々に役立つ表現でした!!
それと、傘&長靴もお忘れずに! 

カロリーヌ

grenouille(f) カエル(蛙)
pleuvoir (非人称動) 雨が降る
venter/ vent (m) 風が吹く/風
frileux (euse) 寒がりの、寒そうな
expression (f) 表現
utile 役に立つ、有用な
chien (m)
chat (m)
décorner les boeufs 牛の角を切る
vache (f) 雌牛
pisser 《俗》小便をする
corde(f) 綱、ロープ

Copyright 2008 France-jp.net.Tous droits réservés.
本サイトの全コンテンツの無断転載を禁じます。
フランスネットのフランス語教室

無料メールマガジンフランス語de旅に出よう

フランス語イタリア語ネーミングサービス