PARIS-PLAGE / パリ・プラージュ(パリ浜辺)
カロリーヌから皆様へフランス発のメッセージをお送りします。
2002-08-04

Bonjour,
Nous profitons de la venue de Rié à Paris pour aller à la plage ... à Paris!
Paris-plage, c'est plus de 3 km de plage le long de la Seine, du pont du Carrousel au pont d'Austerlitz, sur la voie Georges Pompidou fermée à la circulation.
Des plages de sable, de galets ou de gazon sur lesquelles sont installés des transats, des parasols et des palmiers. Il faut arriver tôt pour trouver une petite place! On vient se faire bronzer en maillot de bain, seul ou en famille mais attention : se baigner dans la Seine est interdit!!
Je vous invite à venir sur le site voir les photos et la vidéo-lettre qui vous est adressée.
CaRoLiNe
リエがパリに来ているので、海岸に行くことにしました!パリの浜辺!
パリ・プラージュ(パリ浜辺)とは、カルセル橋からオステリッツ橋まで、セーヌ川沿いにジョルジュ・ポンピドゥ通路を通行止めにして設置された浜辺です。
砂浜、芝浜、砂利に折り畳み式デッキチェア、パラソル、ヤシの木が設置されてます。場所をとるためには早く来なくてはいけません。日焼けするために水着で、1人又は家族で来てますが、セーヌ川でお泳ぐ事は禁止されてますので気をつけましょう。
フランスネットサイトに写真及び皆様へのビデオレターを掲載しましたので、是非御覧下さいね。
カロリーヌ
|
   |
| profiter de |
(deを) 利用する |
| plage(f) |
浜辺、海岸 |
| le long de la Seine |
セーヌ川に沿って |
| pont(m) |
橋 |
| voie(f) |
通路、道 |
| fermée à la circulation |
通行止め |
| sable(m) |
砂 |
| galet(m) |
小石,砂利 |
| gazon (m) |
芝 |
| sont installés |
設置された |
| transat(m) |
折り畳み式デッキチェア |
| parasol(m) |
パラソル |
| palmier(m) |
ヤシの木 |
| se faire bronzer |
日焼けさせる |
| maillot de bain(m) |
水着 |
| se baigner |
水浴びする,泳ぐ |
| est interdit |
禁止されている |
|
Carolineから皆様へ”Paris-plage" ビデオレターのメッセージ内容です。
Nous sommes à Paris, Paris-plage. Paris-plage c'est 3 kms de plages, plages d'herbe et de sable, le long de la Seine.
私達はパリの浜辺、パリ・プラジュに来てます。パリ・プラージュは3キロにわたる芝浜、砂浜です。
| plage(f) |
浜辺、海岸 |
| le long de la Seine |
セーヌ川に沿って |
| sable(m) |
砂 |
| galet(m) |
小石,砂利 |
| herbe(f) |
草 |
|