1er tour des élections présidentielles
/仏大統領選の第1回投票
カロリーヌから皆様へフランス発のメッセージをお送りします。
2002-04-28

LE VOTE DE LA HONTE
Les résultats du 1er tour des élections présidentielles ont surpris et horrifié tout le monde, en France comme à l'étranger.
Nous n'avons pas fini d'analyser les raisons, multiples, de ces résultats catastrophiques mais dans l'immédiat, il n'y a qu'une chose à faire : dire notre honte et barrer la route au FN.
Le 1er mai, nous serons nombreux dans toutes les villes de France à manifester contre le racisme, le fascisme, contre Le Pen et le FN
(beaucoup de manifestations ont déjà lieu tous les jours partout en France).
Le 5 mai : il faudra voter CHIRAC, avec le sourire ou en se bouchant le nez, c'est la seule solution pour dire NON AU FN.
J'espère que les Francais, par leur vote le 5 mai, prouveront qu'ils ne sont ni racistes, ni fascistes.
CaRoLiNe
恥ずかしい投票
大統領選の第1回投票の結果はフランス同様、海外でもすべての人々を驚かせた。
なぜこのような惨憺たる結果になったのかはまだわかってないが、さしあたり我々がやらなくてはならない唯一の事は恥辱を示し、極右・国民戦線を阻止することだ。
5月1日には、我々多数がフランス各地で行なわれる反極右・国民戦線、反ルペン党首デモに参加するでしょう。
(すでにたくさんのデモがフランスのあちらこちらで行なわれました。)
極右・国民戦線を否定するためには、5月5日、微笑みながら、それとも渋々でもいいからシラク氏に投票しなくてはならないでしょう。
私はフランス人が5月5日の投票で、人種差別主義でもファシストでもないと言うことを証明してくれる事を望んでます。
カロリーヌ
| voter (v.i) / vote (m) |
投票する/ 投票 |
| honte (f) |
恥,恥辱 |
| résultat (m) |
結果 |
| 1er tour des élections présidentielles |
大統領選の第1回投票 |
| surpris/ surprendre (v.t) |
〜を驚かせる |
| horrifier(v.t) |
〜をぞっとさせる |
| analyser(v.t) |
〜を分析する |
| raison (f) |
理由 |
| multiple |
多数の,さまざまな |
| catastrophique |
惨憺たる,全くひどい |
| dans l'immédiat |
さしあたり,今のところ |
| barrer la route |
〔人〕の行く手をさえぎる |
| nombreux (se) |
大勢、たくさん |
| manifester (v.i) /manifestation (f) |
デモをする / デモ |
| racisme (m) / raciste |
人種差別 / 人種差別主義者 |
| fascisme (m)/ fasciste |
ファシズム/ ファシスト |
| avoir lieu |
行なわれる |
| sourire (m) |
笑顔 |
| en se bouchant le nez |
鼻をつまみながら |
| la seule solution |
唯一の解決法 |
| prouver(v.t) |
証明する、立証する |
|