St. Valentin/ ヴァレンタインデー
カロリーヌから皆様へフランス発のメッセージをお送りします。
2002-02-14

Ma première St Valentin au Japon m'a beaucoup surprise : j'étais très étonnée que des étudiants m'offrent des chocolats!
En France, la St Valentin est devenue populaire (et commerciale!) dans les années 90.
Un Valentin offre des fleurs à sa Valentine. C'est l'occasion d'aller au restaurant ou au cinéma en amoureux.
Si vous êtes à Paris le 14 février, je vous conseille de réserver un restaurant le plus tôt possible!!
Bonne fête à tous les amoureux!
CaRoLiNe
P.S : le WHITE DAY n'existe pas en France!!
日本で最初のバレンタインデー、私はとても驚きました!なんと私の生徒さん方からチョコレートをプレゼントされてビックリ!〈義理チョコのことかな?〉
90年代フランスでは、ヴァレンタインデーはとてもポピュラーになりました。(&ビジネス化!)
ヴァレンタインデーは、彼は彼女にお花を贈ります。また恋人同士でレストランや映画に行きます。
2月14日、ヴァレンタインデーをパリで過ごされる際には、できるだけ早くレストランの予約をされることをお勧めしま〜す。
恋する皆さん、素晴らしいヴァレンタインデーを!!!
カロリーヌ
P.S : フランスにはホワイトデーはありませ〜ん!!
| premier (ère) |
最初の |
| surpendre / surpris (v.t.) |
〜を驚かせる |
| être étonné(e) de |
びっくりした |
| offrir (v.t.) |
プレゼントする |
| devenir/devenu (v.i) |
〜になる |
| populaire |
広まる、ポピュラーな |
| commercial(e) |
商売の |
| fleur (f) |
花 |
| occasion(f) |
機会 |
| amoureux (se) |
恋人、恋をしている |
| conseiller à qn de + inf. |
〜に(de) を勧める |
| réserver(v.t) |
予約する |
| le plus tôt possible |
できるだけ早く |
|