フランス語オンライン講座 フランスネット
ホーム サービス ネット講座 フランス情報 フィルム メルマガ お問合せ
フランス語レッスンフランス語/イタリア語ネーミングサービス
用語いろいろ発音数字/時間出来事旅のコーナープチ文法&発音ゲームフランス語とイタリア語良くない言葉
carolineのフランス事情パリ プチ留学&ホームステイフランスいろいろ学習グッズ案内シャンソン
映画案内ビデオギャラリービデオギャラリー映画俳優ビデオギャラリー映画監督ビデオギャラリー著名人
お問合せ
メールマガジンプレゼント

Chandeleur / ろうそく祝別の日

カロリーヌから皆様へフランス発のメッセージをお送りします。
2002-02-03

Le 2 février, 40 jours après le solstice d'hiver, c'est le jour des crêpes : la chandeleur.

La chandeleur, qui s'appelait autrefois la chandeleuse, vient du mot chandelle.

À l'origine, la chandeleur est une fête païenne, une fête solaire qui marque la transition entre l' hiver et le printemps. La forme et la couleur de la crêpe rappellent le soleil et symbolisent donc le retour des beaux jours.

Pour s'assurer une bonne fortune toute l'année, il faut faire sauter la première crêpe en tenant une pièce dans sa main.

Joyeuses crêpes à tous!!

CaRoLiNe

冬至から40日後の2月2日はクレープの日、ろうそく祝別の日です。

〈la chandeleur〉ろうそく祝別の日の言語の起源は〈chandelle〉ろうそくで、昔は〈la chandeleuse〉と呼ばれていました。

そもそもこのろうそく祝別の日は異教徒のお祭り、冬から春への移行を示す太陽系 のお祭りでした。クレープの形と色は太陽を思い浮かばせ、良い天気の再来を表します。

幸運をその年中もたらすため、手にコインを握りながら、クレープをひっくり返します。

カロリーヌ

le solstice d'hiver

冬至

la chandeleur 《カト》ろうそく祝別の日(2月2日のキリストの奉献の祝日;聖母            清めの祝日にあたる)
autrefois 以前、昔
chandelle (f) ろうそく
À l'origine 当初は、そもそも
fête païenne (f) 異教徒のお祭り
marquer (v.t) 〜を示す
la transition 移り変わり;移行
symboliser (v.t) …を象徴する,象徴で表す
s'assurer (v.pr.) 保証する
bonne fortune (f) 幸運
faire sauter ひっくり返す、裏返す
pièce (f) コイン

Copyright 2008 France-jp.net.Tous droits réservés.
本サイトの全コンテンツの無断転載を禁じます。
フランスネットのフランス語教室
無料メールマガジンフランス語de旅に出よう

フランス語イタリア語ネーミングサービス