Galette des rois / ガレット・デ・ロワ
カロリーヌから皆様へフランス発のメッセージをお送りします。
2002-01-30

Le 6 janvier, c'est l'Épiphanie, la fête des Rois mages (on dit aussi "le jour des rois"). Ce jour là et pendant tout le mois de janvier, nous mangeons la galette des rois : une galette à la frangipane ou une galette briochée dans laquelle est cachée une fève. La personne qui trouve la fève dans sa part devient le roi ou la reine et porte sur la tête une couronne en carton.
Bon appétit!
CaRoLiNe
1月6日は主顕節、東方の三博士祭り(王様のお祭りとも言います。)主顕節と1月中はガレット・デ・ロワ(祝い菓子)、フランジパーヌ・ガレットまたはブリオッシュ風ガレットを食べます。このお菓子の中に "fève"[フェーヴ]が隠してあり、自分の取り分の中に "fève" が入っていたら、王様、女王様になれ、 紙でできた王冠をかぶります。
ボンナペティ!
カロリーヌ
| Épiphanie |
《カト》公現祭、主顕節 |
| Rois mages |
(キリスト降誕を祝いに来た)東方の三博士
|
| galette des rois (f) |
ガレット・デ・ロワ(公現祭に食べるケーキ) |
| galette à la frangipane (f) |
アーモンド入りクリームを詰めたガレット |
| galette briochée (f) |
ブリオッシュ風のガレット |
| caché/cacher (v.t) |
隠れた・隠れる |
| fève (f) |
公現節の菓子に隠し入れるソラマメ又は陶製の小人形 |
| part (f) |
分け前
|
| roi(m) |
王 |
| reine(f) |
女王 |
| couronne en carton (f) |
紙でできた王冠 |
|

ガレット・デ・ロワ/ la galette des rois

キリストの降誕が描かれた袋と王冠

王冠とフェーヴ/ fève