フランス語インタビュー(映画監督)

Luc Besson 2 / リュック・ベッソン 2

映画『ミッシェル・バイヨン』の紹介

11月10日に催された、映画<ミシェル・ヴァイヨン>のプレミア試写会でのリュック・ベッソンさんの舞台挨拶です。 

Je suis très content que le premier public du film soit Japonais.
Ceux qui ne sont pas Japonais vous quittez la salle, s'il vous plaît.
2 conseils, les trois premiers rangs, vous mettez les casques et après vous mettez la ceinture de sécurité. Nous ne serons pas responsables des accidents dans la salle. Bonne soirée.



content(e)(que + sub.) 満足な、嬉しい
premier public 最初の観客
quitter(v.t) を離れる、去る
salle (f) 会場
conseil(m) 忠告、アドバイス
rang (m)
mettre(v.t) 〜をつける、身に着ける
casque(m) ヘルメット
ceinture de sécurité(f) 安全ベルト
être responsable de (de)に関して責任がある
accident (m) 事故

quicktimeビデオムービーをご覧いただくには、無償のQuickTimeプレイヤーが必要です。
お持ちでない方は、ソフトウェアをダウンロードしてご覧ください

 
  • 初心者も安心なフランス語教室
  • どんどん話せるフランス語
  • メールマガジン
  • オンライン通信講座
  • フランス語通訳・翻訳
  • 当サイトの音声付のコンテンツは下記のPCブラウザ及びスマートフォン・タブレット端末に対応してます。
    予めネット環境を設定の上、ご利用下さい。
    • 対応のPCブラウザ
    Safari、Google Chrome、FireFox、IE9以上(IE8以下は音声に非対応)
    • 対応のスマートフォンやタブレット端末
    iPhone,iPad, iPad mini などiOS、Android
  • 尚、一部非対応のコンテンツもございますので予めご了承ください。
©2017 Copyright France-jp.net. All rights reserved.