![]() |
今話題の事柄&事件をフランス語で言ってみよう!
■ チャールズ英皇太子、カミラさんと再婚 編
Le prince Charles va épouser Camilla Parker-Bowles
LE MONDE | 10.02.05
Le mariage, fixé à la date du 8 avril, a été officiellement annoncé jeudi 10 février.
Le prince Charles, héritier au trône du Royaume-Uni, épousera Camilla Parker-Bowles le 8 avril. La nouvelle, tombée dans la matinée du 10 février, a pris tout le monde par surprise à Londres. Certes, depuis plusieurs années, la liaison entre le prince Charles et Camilla Parker-Bowles avait été de facto officialisée.
チャールズ英皇太子再婚へ カミラ・パーカーボールズさんと
結婚式は4月8日に行われると10日木曜日に公式声明。
チャールズ英皇太子はカミラ・パーカーボールズさんと4月8日に結婚する。このニュースはロンドンで誰もの不意をつき2月10日に発表された。確かにチャールズ英皇太子とカミラ・パーカーボールズさんの交際は数年前から事実上公認されていた。
|
ル・モンド 2005年2月10日掲載記事より抜粋
■ イラク国民議会選挙 編
Succès d'un scrutin historique et sanglant en Irak
LEMONDE.FR | 30.01.05 |
Des millions d'Irakiens ont voté dimanche pour un scrutin historique, dans un climat marqué par des attentats sanglants qui ont tué au moins trente six personnes. Selon la Commission électorale, près de huit millions d'irakiens auraient voté, soit 60% des électeurs inscrits lors des élections générales.
歴史的かつ血まみれのイラク国民議会投票成功
多数のイラク人は、少なくとも36人の死者を出した凄惨な武装勢力の攻撃の中、日曜日歴史的投票を行った。選挙委員会によると800万人、60%のイラク総選挙有権者が投票した模様。
|
ル・モンド 2005年1月30日掲載記事より抜粋
![]() |