出来事  2004/8

今話題の事柄&事件をフランス語で言ってみよう!

■アテネ五輪、日本柔道家の歴史的快挙

JO: exploit historique pour les judokas japonais Nomura et Tani

ATHENES (Reuters) - Les judokas japonais Tadahiro Nomura et Ryoko Tani sont rentrés samedi dans l'histoire de leur sport et des Jeux olympiques en remportant respectivement leurs troisième et deuxième titres consécutifs.

Dans la catégorie des moins de 60 kilos, Nomura s'est débarrassé en finale du Géorgien Nestor Khergiani pour devenir le premier triple champion olympique en judo.

Chez les femmes, Tani a brisé les espoirs de médaille d'or de la Française Frédérique Jossinet pour conserver son titre en moins de 48 kilos, ce qu'aucune judoka n'avait jamais réalisé.

 

日本柔道家、野村忠宏選手と谷亮子選手の歴史的快挙

日本柔道家の野村忠宏と谷亮子両選手は土曜日、五輪柔道史上初の3連覇及び2連覇を成し遂げた。

男子60キロ級の野村忠宏選手は決勝でネストル・ヘルギアニを降し、初の五輪柔道チャンピオン3連覇を達成した。

女子48キロ級の谷亮子選手は決勝で、フランスでメダルが期待されていたフレデリク・ジョシネを破り、女子柔道家初の2大会連続金メダルを獲得した。

exploit(m) 快挙,偉業
historique 歴史的な
Jeux olympiques オリンピック競技大会
remporter (v.t) 〜を勝ち取る、獲得する
respectivement それぞれに,めいめい
consécutif(ve) 連続する、相次ぐ
se débarrasser 駆逐する、追い払う
finale (f) 決勝戦
briser(v.t) 〜を打ち砕く、壊す
conserver son titre タイトルを保持する
réaliser (v.t) 〜を達成する、実現する

フランスヤフー(ロイター)2004年8月14日掲載記事より抜粋

Copyright 2010 France-jp.net.
Tous droits réservés.
本サイトの全コンテンツの無断転載を禁じます。