出来事 フランス語ニュース記事
今話題の事柄&事件をフランス語で言ってみよう!

フランス語学習ネット講座 フランス語を読む(新聞・雑誌・ニュース記事)  2002/2

■ フラン通貨流通終了編 ■

Le franc abandonne définitivement la scène à l'euro

Les pièces et billets en francs perdent leur cours légal dans la nuit du dimanche 17 au lundi 18 février. Tous les achats devront être réglés en euros.

フランはユーロに完全に舞台を譲る。

フラン貨幣及び紙幣は2月17日日曜日〜18日月曜日の夜にかけ、法的通用力が失われる。 今後すべての買い物はユーロで支払わなければならない。

2002年1月16日ル・モンド掲載記事より抜粋

abandonner (v.t.)

(à に〉を譲る、放棄する

définitivement 最終的に
pièce (de monnaie)(f) 硬貨
billet(m) 紙幣
perdre (v.t) 〜を失う、なくす
cours légal (m) 法的通用(力)
achat (m)

購入

régler (v.t) 支払う、決算する

■ ソルトレーク五輪開幕編 ■

Ouverture des 19èmes Jeux Olympiques d'Hiver à Salt Lake City
Salt Lake City a ouvert sous haute sécurité vendredi soir les 19èmes jeux Olympiques d'hiver.

第19回冬季オリンピック競技ソルトレーク大会開会。
ソルトレークシティは厳戒態勢のなか、第19回冬季オリンピック競技大会を開幕した。

2002年2月9日フランスヤフー (AFP) 掲載記事より抜粋

ouverture (f)

開幕
ouvrir /ouvert (v.t) 開幕する
Jeux Olympiques d'Hiver

冬季オリンピック競技大会

sous haute sécurité 厳戒態勢のなか

■ 真紀子外相更迭編 ■

Le Premier ministre japonais Junichiro Koizumi a limogé la ministre des Affaires étrangères Makiko Tanaka, en raison de querelles qui l'ont opposée à des hauts fonctionnaires de son ministère, notamment à propos de l'aide à l'Afghanistan.

小泉純一郎首相は田中真紀子外相を外務省の高級官僚との対立、とりわけ、アフガニスタン支援関連問題をめぐり更迭した。

2002年1月29日フランスヤフー(Reuters) 掲載記事掲載

Premier ministre 首相
limoger(v.t) 更迭する
ministre des Affaires étrangères 外務大臣
en raison de 〜の理由で
querelle (f) 論争、けんか
opposer (v.t) (à) と対立させる
haut fonctionnaire 上級公務員
ministère(m) 〜省
notamment とりわけ
à propos de に関して

 

Copyright 2012 France-jp.net.
本サイトの無断転載を禁じます。